MINUTES OF A MEETING OF THE BASQUE CHILDREN'S COMMITTEE HELT AT 14, LORD NORTH STREET, LONDON, S.W.1 ( BY KIND PERMISSION OF MRS. V. DE BUNSEN ) ON TUESDAY, SEPTEMBER 27TH, 1938, AT 4.0. P.M.
PRESENT:
Miss Eleanor Rathbone, M.P. (in the Chair)
Miss Betty L. Arne,
Mrs. Isabel Brown,
Mr. Ernest Brown,
Mr. V.J. Clarkson,
Mrs. V. de Bunsen,
Mrs. de Cossio,
Dr. Richard Ellis,
Miss Fawcett,
Mr. G.T. Garratt,
Mr. Christopher Hill,
Mr. David Lewry (representative of the Carshalton Home).
Lord Listowel
Miss Edith Pye
Mr. Wilfrid Roberts, M.P.
Mr. H.V. Tewson
Mrs. C. Wood
Mr. Cuthbert Wigham
Miss Chloe Vulliamy - (representative of the Ipswich Home).
Lady Young.
Dr. Betty Morgan (ex officio)
Mrs. F. Clark : : : :
Mr. J.H. MacCallum Scott ::
Miss McDiarmid. :: ::
1. APOLOGIES FOR ABSENCE:
received from -
Her Grace, the Duchess of Atholl. M.P.
Colonel Gordon, (Salvation Army)
Mr. R.R. Stokes, M.P.,
Mr. Leslie Dow. (Ipswich Committee)
2. MATTERS ARISING ON THE MINUTES: None.
3. PROBLEM OF SEÑORITAS. There are 135 of these girls divided among 57 homes. Dr. Morgan reported that she and Mr. MacCallum Scott had had a conversation with Mr. Cooper of the Home Office on the subject of these women taking private domestic posts. He asked that each case be put to him separately and consent would probably be given. It was left to the Basque Sub-Committee to take a decision on the Señoritas.
4. HOMES FOR OLDER BOYS. The Secretary reported on two projects for such a home: (a) Mr. Calvete; (b) Mr. Winter; but that these were both of a nebulous character. Further reported an interview with the Home Office, at which suggestions for two types of "adoption" were put forward: (a) for boys to live with private people
In order to comply with the Data Protection Act 1998, some names within this file have been redacted. While we have made every effort to comply with the Act, there may be other named individuals within this file who are still living. We will remove any names immediately we are made aware that this is the case or if any offence is caused to living relatives.